<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentarer til: Mere Pratchett på dansk</title>
	<atom:link href="http://www.fanzine.dk/b%c3%b8ger/mere-pratchett-pa-dansk/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fanzine.dk/b%c3%b8ger/mere-pratchett-pa-dansk</link>
	<description>et zine om science fiction, fantasy, horror og fandom</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 09:23:49 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Af: Janus Andersen</title>
		<link>http://www.fanzine.dk/b%c3%b8ger/mere-pratchett-pa-dansk/comment-page-1#comment-7577</link>
		<dc:creator>Janus Andersen</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Mar 2008 12:44:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fanzine.dk/archives/475#comment-7577</guid>
		<description>Præcis - det utrolige er, at han alligevel får klemt nok vitser/ordspil ind, så man morer sig og ikke bare føler sig torskedum :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Præcis &#8211; det utrolige er, at han alligevel får klemt nok vitser/ordspil ind, så man morer sig og ikke bare føler sig torskedum <img src='http://www.fanzine.dk/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Af: Jesper Rugård</title>
		<link>http://www.fanzine.dk/b%c3%b8ger/mere-pratchett-pa-dansk/comment-page-1#comment-7576</link>
		<dc:creator>Jesper Rugård</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Mar 2008 09:06:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fanzine.dk/archives/475#comment-7576</guid>
		<description>Jeg har altid fornemmelsen når jeg læser Pratchett, at der er mindst en vits eller et ordspil per sætning som jeg ikke lige har fanget.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jeg har altid fornemmelsen når jeg læser Pratchett, at der er mindst en vits eller et ordspil per sætning som jeg ikke lige har fanget.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Af: Janus Andersen</title>
		<link>http://www.fanzine.dk/b%c3%b8ger/mere-pratchett-pa-dansk/comment-page-1#comment-7568</link>
		<dc:creator>Janus Andersen</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Mar 2008 19:19:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fanzine.dk/archives/475#comment-7568</guid>
		<description>Én ting er, når oversætteren direkte er elendig :)
...noget andet er at skulle oversætte Pratchett sprog til noget, der både fungerer på dansk og samtidig er sjovt. Ikke let.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Én ting er, når oversætteren direkte er elendig <img src='http://www.fanzine.dk/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
&#8230;noget andet er at skulle oversætte Pratchett sprog til noget, der både fungerer på dansk og samtidig er sjovt. Ikke let.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Af: Jakob Emiliussen</title>
		<link>http://www.fanzine.dk/b%c3%b8ger/mere-pratchett-pa-dansk/comment-page-1#comment-7566</link>
		<dc:creator>Jakob Emiliussen</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Mar 2008 15:02:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fanzine.dk/archives/475#comment-7566</guid>
		<description>Er det faktisk ikke altid et problem - altså oversættelser! Jeg synes igen og igen man støder på &quot;fordanskede&quot; udtryk i udenlanske romaner o.l.... &quot;Skyd ned i hullet!&quot; og andre gode evergreens!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Er det faktisk ikke altid et problem &#8211; altså oversættelser! Jeg synes igen og igen man støder på &#8220;fordanskede&#8221; udtryk i udenlanske romaner o.l&#8230;. &#8220;Skyd ned i hullet!&#8221; og andre gode evergreens!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Af: Janus Andersen</title>
		<link>http://www.fanzine.dk/b%c3%b8ger/mere-pratchett-pa-dansk/comment-page-1#comment-7536</link>
		<dc:creator>Janus Andersen</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 16:43:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fanzine.dk/archives/475#comment-7536</guid>
		<description>Det job ville jeg heller ikke tude røre med en jernstang - man skal være rimeligt hardcore :)
Jeg synes, der var lidt brok over oversættelserne af de tidligere, men jeg var nu ganske tilfreds med dem.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Det job ville jeg heller ikke tude røre med en jernstang &#8211; man skal være rimeligt hardcore <img src='http://www.fanzine.dk/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Jeg synes, der var lidt brok over oversættelserne af de tidligere, men jeg var nu ganske tilfreds med dem.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Af: Jesper Rugård</title>
		<link>http://www.fanzine.dk/b%c3%b8ger/mere-pratchett-pa-dansk/comment-page-1#comment-7534</link>
		<dc:creator>Jesper Rugård</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 08:39:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fanzine.dk/archives/475#comment-7534</guid>
		<description>Stor respekt for at de tør forsøge at oversætte Pratchetts ting. Det ville jeg være ret bange for at prøve at gøre selv.

Den glæder jeg mig til at læse højt.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Stor respekt for at de tør forsøge at oversætte Pratchetts ting. Det ville jeg være ret bange for at prøve at gøre selv.</p>
<p>Den glæder jeg mig til at læse højt.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

